Top.Mail.Ru
архив

Взгляд экспата на бизнес в России

24.08.201400:00

Как английского экспата, меня часто спрашивают, существуют ли различия между британской и российской бизнес-средой. Не буду лукавить: определенные нюансы я отметил практически сразу.

Приведу простой пример. У мужчин, как российских, так и британских, в порядке вещей приветствовать делового партнера крепким рукопожатием, в то время, как представительницы прекрасной половины человечества из России, в отличие от англичанок, достаточно прохладно относятся к данной церемонии. Не знающий этой особенности иностранец может оказаться в глупой ситуации. Так, по старой привычке несколько раз я протягивал руку даме, но в ответ получал лишь озадаченный взгляд.

Если рассматривать ситуацию глубже, стоит признать, что Россия как страна для ведения бизнеса с юридической точки зрения подходит далеко не каждому иностранному инвестору. Большинство зарубежных предпринимателей, решивших начать деятельность в России, являются людьми, которые готовы открывать новые горизонты и допускают, что это может подразумевать определенную долю риска. И все же они чувствуют себя некомфортно из-за того, что бизнес в этой стране не настолько прозрачен для иностранцев, как хотелось бы.

В английской бизнес-этике принято сообщать о любой, даже незначительной задержке с объяснением вероятной причины и указанием сроков, в которые ситуация будет исправлена. Но, к сожалению, это не всегда соблюдается в России.

Британцы привыкли получать регулярные отчеты, даже когда в делах наблюдается затишье, в то время, как мои московские коллеги зачастую демонстрируют совсем иной подход к взаимодействию с партнерами: они часто не считают нужным держать доверителей в курсе текущих событий, но в самые короткие сроки стремятся сообщить клиенту о существенных изменениях, не подозревая о том, что это может сильно взволновать его.

Британца может удивить скоропалительность, с которой в России принимаются ответственные решения. Несмотря на то, что Россия известна своей медлительностью и засильем бюрократии, изменения здесь происходят с головокружительной скоростью. Часто иностранные инвесторы просто не понимают, почему им необходимо совершить какое-то внезапное действие или принять поспешное решение, что может обернуться колоссальными убытками. В любых межкультурных коммуникациях нельзя забывать о нюансах, свойственных представителям той или иной страны.

Ричард Льюис в книге "Столкновение культур" советует использовать опыт межкультурных переводчиков, чтобы не блуждать "по минному полю неточной оценки и удивительного исключения". Опыт и знания экспатов позволят не только учесть ожидания иностранцев, но и избежать возможных сложностей, с которыми они могут столкнуться.

И в заключение несколько цифр: согласно данным Центробанка России, отток капитала из страны только за I квартал текущего года составил $63,7 млрд, что превышает общий показатель за 2013 г. В условиях снижения объемов иностранных инвестиций осознание особенностей межкультурных коммуникаций может сделать вас более привлекательным партнером среди конкурентов.


Том Хампейдж, менеджер "АМР Консалтинг"