Top.Mail.Ru
архив

«Код да Винчи»: Два в одном

Науке-статистике достоверно известен случай, когда в салоне самолета оказалось 87 человек, читавших одну и ту же книгу. Из оставшихся 105 пассажиров 8 давно собирались ее купить, но просто закрутились-замотались и не успели; один купить успел (он боится летать и искал роман понеотрывистей), но ее у него не вовремя (блин) заиграла жена; 49 прочитали книгу в предыдущем перелете; 12 купят ее в течение ближайшего полугода (причем семеро после прочтения этой моей статейки), а 36 так и не прочтут никогда. Трое из них, правда, по уважительной причине – трагически истечет отпущенный им срок жизни. 187 пассажиров этого обычного в общем-то рейса через год посмотрят экранизацию романа, главную роль в котором сыграет то ли Рассел Кроу, то ли Том Хэнкс, то ли Райф Файнз. Актриса Мерил Стрип, приехав в Москву на кинофестиваль, проспала один из просмотров, потому что не могла закрыть эту книгу, не узнав, чем дело кончилось. По этой же причине Пол Маккартни временно забыл текст песни Yesterday. А обозреватель The New York Times писал, подпрыгивая от удачно найденного сравнения, что «никто со времен выхода «Гарри Поттера» не восхищал читателей столь скандально. Затаив дыхание, они идут за автором к развязке…».

В поезде, доставлявшем меня в Санкт-Петербург, с романом Дэна Брауна «Код да Винчи» (ну, вы догадались) я был один. Я читал его всю дорогу, дочитывал в гостинице, когда за окном уже позевывала луна, и должен теперь сообщить вам следующее: «Код да Винчи» – невероятно посредственная книжка и одновременно (именно потому, что «невероятно посредственная»), это – абсолютно совершенный Идеальный роман.

Противоречия в том никакого. Историю про американского профессора (то ли Кроу, то ли Хэнкс, то ли Файнз) в компании с очаровательной француженкой Софи (хорошо бы Вирджини Ледуайен), легко вскрывающего – как дембель консервные банки – все тысячелетние тайны Святого Грааля, часто называют подражанием «интеллектуальным детективам» Умберто Эко, но это полная чушь. Никакой Эко даже не ночевал в строчках американского беллетриста Брауна. Словоохотливый итальянец облекал в мускулистую форму детектива какие-то свои соображения о мире, Боге и искусстве, а Браун просто и энергично накачивает свой роман анаболиками. Конечно, сотни тысяч перспективных калек по всему миру кушают анаболики, а мистером Вселенной становятся только единицы, так и с Брауном. Каждый второй выпускник Литинститута в курсе, что одним из самых проверенных коммерческих трюков является простенький перевертыш – написать роман, где главным сюжетом станет, к примеру, доказательство того, что Пушкин на самом деле спал с Дельвигом и ревновал Дантеса к Наталье Гончаровой, или, что придумал Браун, объявить Марию Магдалину законной женой Иисуса Христа (хотя какая в этом новость). Этот маленький перевертыш нужно плотно закутать, как ребенка в пеленки, тайными орденами тамплиеров или иллюминатов, секретами да Винчи, мистическими прозрениями и краткими (на абзац) доступными (как в путеводителе) лекциями по истории искусств. У Брауна, внимательно прочитавшего пару гидов по Лондону и Парижу, герои много перемещаются. И любое новое место, куда их забрасывает ненасытный Грааль, начинается примерно с такого абзаца: «Королевский колледж, основанный королем Георгом IV в 1829 году, представлял собой... располагался в... мог похвастаться...», а уж потом «на улице шел дождь», а у героя «от волнения сжималось сердце». В тех местах, где Браун не дочитал гиды до конца, всплывают оригинальные фразы невиданной красоты, силы и откровения, как, например, про Вестминстерское аббатство – «построенное в стиле других величественных соборов Европы». Все это на нормального читателя производит впечатление, как на Эллочку – ситечко «из лучших домов Европы». Вроде энергичный пшик, ловко скроенная туфта, готовый сценарий, а что, собственно, еще требуется от дорожного триллера? Я вот пробовал читать в поезде Мамлеева – не катит.