Top.Mail.Ru
архив

Есть квартира, ищу жену

Брачный рынок - это прежде всего рынок, где значение имеет, скорее, благосостояние, а не любовь. Для молодых китайцев из этого произрастает проблема: они не умеют устанавливать контакт с противоположным полом.

Она говорит слишком тихо. И слишком невыразительно. "Повтори! Скажи это еще раз!" - требует тренер в розовом пуловере и белом кепи. 

- Меня зовут Сюэ Ли. Я люблю играть в бадминтон, - повторяет девушка, носящая очки без оправы. Звучит уже лучше, но все еще недостаточно выразительно.

- Повтори еще раз. Это должны услышать все в зале.

- Меня зовут Сюэ Ли, - кричит девушка, - я люблю играть в бадминтон!

- Хорошо. Следующий.

- Меня зовут Пин Лун, - говорит молодой человек, засунув руки глубоко в карманы. Он тоже любит бадминтон. Чтобы лучше концентрироваться на звучании своего голоса, он закрыл глаза мягкими черными очками для сна.

- Встань прямо и вынь руки из карманов, - поучает тренер. - Это производит на девушек неблагоприятное впечатление.

Мы находимся в "Лагере свиданий", в этот вечер тема занятий - голос. "Чей голос вам понравился больше всего и почему?" - спрашивает тренер. Участники группы решают вопрос голосованием. Позднее тренер объяснит подопечным, как можно изменить собственный голос, чтобы он звучал более привлекательно.

В другие дни молодые китайцы, представители нового среднего класса, в большинстве своем женщины 25-35 лет, учатся вести беседу, флиртовать, танцевать и использовать язык жестов. Последнее относится главным образом к представительницам прекрасного пола. Ведь когда многие из них впервые приходят на занятия, они сутулятся, низко опускают голову, передвигаются семенящим шагом. Это не добавляет им привлекательности. Все они не замужем и очень хотят изменить ситуацию. Поэтому на протяжении трех месяцев они раз в неделю приходят на специальные занятия, дабы обучиться тому, что для молодежи на Западе является делом само собой разумеющимся - завести легкую беседу, познакомиться, влюбиться...


Что же не так?

"Быть холостяком в Китае - не то же самое, что на Западе", - поясняет У Ди. Эта 45-летняя женщина знает, о чем говорит. В 1990-х она изучала психологию в США и после возвращения на родину поначалу работала консультантом семейных пар. Но постепенно У Ди стала все чаще слышать от молодых отчаявшихся женщин вопросы: что со мной не так? Почему у меня нет друга? Как найти мужа? И вот два года назад У Ди вместе с одним знакомым, учителем сальсы, организовала курсы под названием "Лагерь свиданий". "Большинство участников этих курсов еще никогда не имели длительных отношений и не обладают практически никаким опытом", - делится наблюдениями психолог.

На своих курсах У Ди пытается научить клиентов быстрее и легче находить общий язык с представителями противоположного пола. Ведь многие молодые китайцы не знают, что значит влюбляться и любить. "Все мои ученики мечтают о романтической любви, которую они видят в западных фильмах, - отмечает У Ди. - Но в реальной жизни у них нет никакого опыта".

Молодые китайцы обоих полов, родившиеся после 1980 г., испытывают мощное давление. У многих просто нет времени и возможности познакомиться с потенциальным партнером: за школой следует университет, за ним - работа. Социальный круг общения очень узок. Жизнь многих людей в возрасте двадцати с небольшим лет проходит в пространстве между рабочим местом и родительской квартирой. Правда, рынок сайтов, посвященных поиску партнера, оценивается уже в $300 млн, но это, скорее, симптом проблемы, чем часть ее решения: в КНР партнеров ищут около 180 млн неженатых людей. Однако конкуренция велика. Прежде всего в расчет принимаются доход, накопления, собственная квартира. Но многим молодым китайцам хочется большего.

Ли Бин узнала о существовании "Лагеря свиданий" из сообщения китайской новостной службы Weibo. "Я хочу понять, по какой причине я все еще одна", - говорит 29-летняя Ли, археолог. С последним приятелем она рассталась два года назад, и с тех пор ничего не происходит. "Проблема в том, что мужчины больше не проявляют инициативу, - сокрушается она, - они сидят по домам и играют в компьютерные игры".

В свою очередь, молодые мужчины находятся под постоянным давлением. От них ожидают, что они должны продемонстрировать потенциальной невесте свою материальную состоятельность. "Мы обязаны иметь дом, автомобиль и работу, прежде чем задумываться о женитьбе, - сетует 29-летний Бэл Сюн. - Ведь по традиции при заключении брака веское слово по-прежнему принадлежит семьям жениха и невесты. Особенно сильно вмешиваются в это дело матери девушек: если у тебя нет квартиры, лучше вообще не показываться им на глаза".

Если у молодого человека нет состоятельных родителей, он вряд ли найдет себе жену. Средний оклад университетского выпускника в 2011 г. составлял чуть больше 2700 юаней (около 330 евро). Это меньше, чем порой зарабатывают квалифицированные рабочие-мигранты. А квартира площадью 90 кв. метров в центральной части Шанхая стоит до 500 000 евро. Нет квартиры - не поможет и самая горячая любовь.

"Таковы факты, и ничего с этим не поделаешь, будь ты хоть романтик из романтиков", - констатирует Чжуан Лицзянь, 33-летний консультант по IT. Он относится к тем счастливчикам, у которых все есть. Еще в этом году он хочет жениться на своей подружке. Но это тоже требует финансовых усилий: свадьба будет стоить от 200 000 до 300 000 юаней (24 500-37 000 евро).

На брачном рынке тоже действует коммерческий принцип: недостаточное предложение взвинчивает цены. Среди тех, кто родился после 1980 г., на 118 мужчин приходится 100 женщин. В сельской местности политика "один ребенок на семью" приводит к тому, что родители хотят произвести на свет наследника и поэтому избавляются от плода женского пола. Правда, теперь определять пол ребенка до рождения в Китае запрещено. Тем не менее в ближайшие годы 24 млн мужчин не найдут себе жен. "Больше всего от этого пострадают мужчины из более низких сословий", - говорит Ричард Бургер, автор книги "За красной дверью. Секс в Китае".

Не удивительно поэтому, что родители отпрысков мужского пола откладывают особенно много денег для их женитьбы, как свидетельствует исследование Чикагского университета от 2011 г. Люди копят деньги "наперегонки", чтобы повысить шансы сына найти себе жену. Таким образом, демографическая политика Поднебесной тоже повышает процент накопления средств населением. 30% своего дохода средняя городская семья в Китае откладывает про запас - почти вдвое больше, чем двадцать лет назад.


Белая кожа

Одно из шанхайских агентств по подбору партнеров, "Бриллиантовая свадьба", обещает состоятельным китайцам найти подходящую жену в течение месяца. Считается, что поиск оказывается успешным в 85% случаев. Правда, клиентом этого агентства может стать только обладатель состояния в 5 млн юаней (добрых 600 000 евро). По собственным данным, в компании работают 200 сотрудников, занимающихся поисками "образованных девственниц с белой кожей".

Но и молодым женщинам приходится нелегко, несмотря на превосходящее число мужчин. Чем привлекательнее девушки, тем больше ожиданий связывают с ними родители, надеясь, что они найдут хорошо зарабатывающих мужей. Впрочем, это должно случиться только после окончания университета, так как во время учебы в школе и вузе друзья мужского пола - табу. Кроме того, мужчины ожидают от будущих жен, что они вступят в брак невинными.

На одной брачной ярмарке в Шанхае Лиза Ли продает таблетки и сеансы массажа для улучшения детородной функции. Ее сотрудники носят белые халаты и маски на лице, видимо, для того, чтобы придать своему бизнесу медицинский имидж. Упаковка таблеток стоит 650 юаней, это почти 80 евро. "Заключение брака касается не только двух людей, но и производства здорового потомства, - поясняет Ли. - Для этого нужно, чтобы женщина была здорова". Лечение чаще всего оплачивает свекровь, утверждает она.

"Речь все время идет только о материальных вещах, - сетует Мяо Мэйбао, - а то, счастлива ли я, вовсе не интересует моих родителей". 33-летняя женщина некоторое время жила в Лондоне. Теперь, в Шанхае, она чувствует себя так, словно на ней стоит "клеймо неудачницы", хотя она успешно делает карьеру научного сотрудника в университете. "Мать, тетки - все постоянно спрашивают меня: почему у тебя нет мужа, что с тобой не так?"

Для многих родителей вступление детей в брак прежде всего сделка, из которой надо извлечь как можно больше материальных выгод. На брачном рынке, который открывается по воскресеньям в центре Шанхая, сидят родители, бабушки и дедушки, рекламирующие достоинства своих детей и внуков. Атмосфера напоминает ярмарку скота: здесь толпятся сотни посетителей старше 50 лет, оценивающих "товар". Ламинированные таблички прославляют преимущества добровольных и не таких уж добровольных кандидатов на вступление в брак. Важнейшие критерии - возраст, жилье, ежемесячный доход. Если родители с обеих сторон договариваются, они оказывают на своих детей мягкое давление, побуждая их встретиться.


Друг напрокат

Немного легче приходится молодым китайцам, живущим отдельно от родителей. Им приходится выслушивать неприятные вопросы родни лишь раз в году, во время весеннего праздника, когда в Китае принято собираться всей семьей. С некоторых пор для участия в этой напряженной неделе можно нанять себе сопровождение. На сайте Taobao (китайский аналог западной компании eBay) и мужчины, и женщины предлагают свои услуги в качестве эскорта за деньги. Цены точно определены: чаепитие с бабушкой - 30 юаней (около 3,7 евро), вдвое дороже обойдется совместный с родителями поход в кино, за целый день придется заплатить до 250 евро. Таким способом клиенты покупают себе спокойствие, избегая назойливых вопросов родителей.

В Китае поколения людей зачастую определяются тем десятилетием, в котором они родились. Например, китайцы, появившиеся на свет в 1950-х и 1960-х, ассоциируются с "красными бригадами", в годы "культурной революции" порождавшими страх и сжигавшими книги, или с их жертвами. "Семидесятники" получили больше всего преимуществ от последовавшего за "культурной революцией" периода реформ и открытости. "Труднее всего пришлось рожденным в 1980-е и 1990-е", - подчеркивает психолог У Ди. Это преимущественно единственные дети в семьях, и с ними связаны все ожидания родителей, чье поколение особенно пострадало от "культурной революции". Более того, им было знакомо и такое явление, как брак по государственному принуждению. В те годы трудовые коллективы (или "единицы", danwei), бывшие формой организации работающего населения, подыскивали своим членам подходящих с их точки зрения партнеров. И женщины, и мужчины носили одинаковую униформу "Мао". К свиданиям относились с презрением, считая их буржуазным пережитком. "У этого поколения полностью отняли любовь и романтику", - говорит Ричард Бургер. Эти люди, став родителями, сегодня не могут понять потребностей своих детей. "Отношения без брака родители считают потерей времени", - поясняет У Ди.

На этом фоне то, что происходит в ее "Лагере свиданий", можно считать гигантским социальным прорывом. Курс стоит 3000 юаней (около 370 евро). На рынке таких предложений происходит бум. "Но многие наши конкуренты предлагают всего лишь трехдневные курсы, - объясняет У Ди. - Мы же считаем, что нужно гораздо больше времени, чтобы освоить подобные вещи".

Теперь тренер просит одного мужчину и одну женщину встать спина к спине и представить себе, что они говорят друг с другом по телефону, обращая внимание на свой голос.

- Гм... Я хотел спросить, - запинаясь, начинает молодой человек. - Я хотел спросить тебя...

Тренер улыбается, кто-то из присутствующих хихикает. Но третья попытка удается:

- Я хотел спросить, согласишься ли ты встретиться со мной?

- Да, - отвечает девушка.

Аплодисменты.

Однако, несмотря на "кризис любви", есть и пары, сходящиеся без курсов, денег и родителей. Чжан Цзикайэнь и Чжэн Фань пришли на брачный рынок, чтобы узнать о возможности провести свадебное путешествие на Мальдивах или в Европе. В октябре 29-летний врач хочет сыграть свадьбу. Нет, у него нет квартиры. "Но ведь ты меня любишь, несмотря на это?" - спрашивает он девушку.

Она робко кивает.


Мяо Мэйбао, 33 года, работает в университете:

В Лондоне я чувствовала себя намного свободнее. Давление оказывает прежде всего семья. Наши родители так много потеряли в годы "культурной революции", и теперь они думают только о материальном. В Лондоне со мной свободно заговаривали мужчины, китайцы же этого не делают, они слишком робки.


Чжан Цзикайэнь, 29 лет, врач и Чжэн Фань, 28 лет, специалист по продажам:

Мы уже официально зарегистрировали наш брак, но свадьбы не было - это пока для нас слишком дорого. Многие женщины не хотят выходить замуж, пока у мужчины нет квартиры. Но в Шанхае 90-метровая квартира стоит 4 млн юаней, я же как врач зарабатываю 20 тысяч в месяц. Пока живем у моих родителей - экономим деньги.


Бэлл Сюн, 29 лет, работает в банке:

В Китае трудно с кем-то встречаться. Девушек чрезмерно охраняют, а от юношей слишком много ждут. Прежде чем жениться, ты должен обзавестись домом и машиной, иметь работу. Особенно непримиримы матери девушек. Это отпугивает многих мужчин, и они не отваживаются вступать с женщинами в контакт.


Хуан Цзе, 29 лет, консультант по бизнесу и Шэнь Цзяцзюнь, 28 лет, работник банка:

Мы собираемся пожениться в конце года. Свадьбу наполовину оплачиваем мы сами, наполовину - родители. В Китае молодым людям непросто познакомиться: ведь все много работают. Легче это сделать в университете, но такие пары чаще всего распадаются: или кому-то приходится переезжать после учебы в другой город, или нет денег на свадьбу.


Еще по теме