$ 74.81
 84.98
£ 99.83
¥ 66.31
 81.49
GOLD 1796.22
РТС 1631.86
DJIA 35135.94
NASDAQ 15782.80
 4175972.00
бизнес

«Наследника Samsung» освободят из тюрьмы в Южной Корее

Фото: ТАСС Фото: ТАСС

Вице-председателя Samsung и одного из самых богатых миллиардеров Южной Кореи Ли Чжэ Ена могут условно-досрочно выпустить из тюрьмы уже на этой неделе. В стране помилование политических лидеров вызывает неоднозначную оценку общества, однако решение отпустить Ли Чжэ Ена — это резкий поворот в политическом и бизнес-климате Южной Кореи.

Комитет Министерства юстиции Южной Кореи 9 августа решил условно-досрочно освободить вице-председателя и фактического главу компании Ли Чжэ Ена, пишет Bloomberg. Топ-менеджера выпустят из тюрьмы за два дня до национального праздника — Дня освобождения, который отмечается 15 августа, приводит агентство заявление министра. По его словам, Минюст учел «эмоции в отношении общества и его [топ-менеджера] поведение во время заключения», а также влияние пандемии COVID-19 на национальную и мировую экономики.

Сейчас состояние миллиардера оценивается в $12,4 млрд, следует из данных рейтинга Forbes Real-Time

Пока неизвестно, сможет ли 53-летний Ли Чжэ Ен вернуться к работе в Samsung после освобождения. Южнокорейское законодательство подразумевает пятилетний запрет на профессию для граждан, совершивших экономические преступления. Для тех, кто освободился условно-досрочно, существуют ограничения на зарубежные поездки. Кроме того, есть вероятность, что топ-менеджер снова окажется в тюрьме, если его признают виновным по другим статьям, пишет агентство.

В мае Financial Times отмечала, что помилование бизнесменов и политиков — распространенная практика в Южной Корее, однако она вызывает неоднозначную оценку у общества. Против помилования выступал и президент Мун Чжэ Ин, но еще до того, как занять должность главы страны. Bloomberg отмечает, что решение отпустить главу Samsung представляет собой «резкий поворот в политическом и бизнес-климате Южной Кореи» перед выборами в начале 2022 года. Сейчас Мун Чжэ Ин намерен защитить свое политическое наследие и помочь партии с выборами, при этом условно-досрочное освобождение вместо помилования принесет меньше рисков: решение может одобрить министр юстиции без разрешения самого президента, добавило агентство.

Хищение, взятка, захват контроля

Ли Чжэ Ена арестовали 17 февраля 2017 года по делу о коррупции экс-президента Пак Кын Хе, которая ушла в отставку после импичмента, а позже была осуждена в общей сложности на 32 года тюрьмы. Прокурор требовал приговорить миллиардера к 12 годам, заявляя, что именно он санкционировал перевод на счета фондов близкой подруги экс-президента $27,4 млн с целью добиться от властей поддержки слияния двух филиалов Samsung, основным держателем акций которых был пенсионный фонд.

В Samsung заявляли, что слияние было призвано поддержать конкурентоспособность ее «дочек» и вообще не связано с коррупцией.

Следствие же считает, что Ли Чжэ Ен рассчитывал на поддержку властей для получения контроля над Samsung Group в случае смерти его отца — Ли Гон Хи, который превратил Samsung Electronics в крупнейшего в мире производителя смартфонов. который отошел от дел по состоянию здоровья, при этом сохранял за собой пост председателя совета директор Samsung. В 1990-е бизнесмен перенес операцию в связи с раком легких, а в 2014-м — после сердечного приступа. После нее он более шести лет провел в коме, отмечал Forbes. Ли Гон Хи умер в октябре прошлого года в возрасте 78 лет.

Его наследника Ли Чжэ Ена приговорили к пяти годам тюрьмы за взятку в 8,9 млрд вон, которую выдали в виде поддержки занятий конным спортом дочери подруги экс-президента Южной Кореи. Апелляционный в суд в феврале 2018 года сократил срок заключения до двух с половиной лет тюрьмы, снизив сумму взятки до 3,6 млрд вон и отложив приведение приговора в силу на четыре года. В результате топ-менеджера освободили из-под стражи в зале суда. В августе 2019 года Верховный суд страны оценил сумму взятки в 8,6 млрд вон и вернул дело на новое рассмотрение.

В мае прошлого года Ли Чжэ Ен сообщил, что не будет передавать компанию в управление наследникам. Он попросил прощения за свою роль и роль Samsung в коррупционном деле Пак Кын Хе и пообещал сделать все для повышения корпоративный ценности компании. Bloomberg тогда сообщал, что миллиардер сохранил пост вице-президента, но фактически компанией управляет совет директоров.